Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) factor extralingüístico (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: factor extralingüístico


Is in goldstandard
Rejected: infrecuente (3)

1
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt2 - : En el texto de origen, Pluche menciona diferentes oficios -chamoiseur, mégissier, tanneur, hongreyeur, marroquinier, parcheminier- que el traductor pudo solo en algunos casos trasladar al español mediante un equivalente perfecto; para verter las voces intraducibles empleó el método de la paráfrasis: los que desengrasan, los que pàran pergaminos, remojan y quitan el pelo de las pieles. Esta situación era debida a un factor extralingüístico: los oficios de la piel y del cuero, en Francia, se caracterizaban por una organización más ramificada que en España .^[134]^27 Esta complejidad generó un léxico extremamente especializado que, a diferencia del resto de Europa, había conocido una experiencia descriptiva en el siglo XVIII.

2
paper corpusRLAtxt96 - : Entre los santiaguinos, la valoración positiva o negativa del español de los países hispanohablantes, efectuada en términos de corrección e incorrección idio-mática, respectivamente, depende de dos factores principales. En primer lugar, y en conformidad con nuestra hipótesis, depende de la correspondencia del perfil lingüístico de cada variedad con el del español correcto ideal, con mayor peso de la dimensión fónica en la atribución de corrección y de la dimensión léxica en la atribución de incorrección. Así, por ejemplo, las variedades de Perú y de España son consideradas las más correctas, mientras que las variedades que se distancian de dicho perfil, como la de Chile, se encuentran más propensas a ser consideradas incorrectas. En segundo lugar, depende de un factor extralingüístico, como es la valoración social de los grupos a los que se encuentra asociado cada variedad . De este modo, aunque el español de Perú es considerado el más correcto de acuerdo con el criterio del perf

Evaluando al candidato factor extralingüístico:


2) depende: 3

factor extralingüístico
Lengua: spa
Frec: 3
Docs: 3
Nombre propio: / 3 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 1.000 = ( + (1+2) / (1+2)));
Rechazado: infrecuente; mal tf-df: 100;

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)